The Translation of the Scenario Objectives is missing. I guess that this is still work in progress.
But as the translations for researches and objects that are already there are not used I suspect
that there is a chance that strings might get translated different.
"Basic mapping technology" vs. "Grundlagen des Erforschens"
[0.17.0] Translation of Scenario Obejctives
Re: [0.17.0] Translation of Scenario Obejctives
Thanks for the report.
Translations are made by community on crowdin.com, so it'll take some time until everything is translated.
Translations are made by community on crowdin.com, so it'll take some time until everything is translated.
Re: [0.17.0] Translation of Scenario Obejctives
let me rephrase my report. why is the technology name/item name, which already has a translation not referenced with the item/technology
reference system from fff-237 https://www.factorio.com/blog/post/fff-237
reference system from fff-237 https://www.factorio.com/blog/post/fff-237
Re: [0.17.0] Translation of Scenario Obejctives
The reference system is not used in these cases, as many languages use different conjugations, declensions etc. depending on the usage of the wordgoron wrote: Tue Feb 26, 2019 8:22 pm let me rephrase my report. why is the technology name/item name, which already has a translation not referenced with the item/technology
reference system from fff-237 https://www.factorio.com/blog/post/fff-237