
But I came with a proposal if you want so: if I knew how to do it, I could help with translating the game in french, because I'm french ^^. Just give me what do you want I to traduce



Yes, the left part stays the same, the left part is used as identification, the right part is the translation.MatLaPatate wrote:Ok, thank you, I'll do it today or tomorow, but just to be sure, the name I have to change is the one on right ? I mean: "wood=Wood"--> I've to overwrite "wood=Bois" ?
As for translation, I'm not sure about all of them, since I wouldn't traduce "engine" something you've called "motor" but ... I guess I could correct it later ^^
The form: __ENTITY__[id]__ means, that it is reffering to the [entity-names] section of locale. called id.MatLaPatate wrote:So, the thing between underscore has to be translated also ? I thought it belongs to the code and it was refering to some of your line ... We're going to translate the whole thing today, probably
We would be thankful for that.mindreader wrote:I would love to make translation to Russian.
Complete instructions of how to do that I found from upper posts, so I will do that soonest.
I see, you can make it shorter to fit it in.( Tchey ) wrote:For the french translation, "Munitions" is too long and goes out of the screen. Maybe "Charges" or "Coups" ?