[1.1.x] Boblocale: Non-english localizations

Some mods, made by Bob. Basically streaks every Factroio-area.

Moderator: bobingabout

Firemonkey1412
Inserter
Inserter
Posts: 35
Joined: Thu Jan 25, 2018 12:34 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Firemonkey1412 »

Last game we played was some months ago with no problems. Now we´ve started a new one in 0.17 and can´t connect with this mod enabled.
bobingabout wrote: Wed Mar 06, 2019 9:23 am do you think we should file an offical bug report?
What to do?

edit: I think the error coud be reasoned in 0.17: "Support for mod synchronisation when joining multiplayer game"
Synchronisation of mods is the error the joiner get.

edit_2: Factorio 17.8 fixed it. It´s solved.
RikkiLook
Inserter
Inserter
Posts: 24
Joined: Sun Oct 11, 2015 7:55 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by RikkiLook »

Update translations into Russian. (bobinserters_0.17.3)
Attachments
ru.rar
ru
(865 Bytes) Downloaded 202 times
User avatar
Karosieben
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 58
Joined: Sun Aug 31, 2014 9:21 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Karosieben »

Guys, we're on crowdin now.

https://crowdin.com/project/boblocale

Please consider translating through their frontend.

I'll continue to update the source files immediately and build new versions on a regular basis.

If you wanna add a translation of a new language, please hit me up here, on the modhub or on crowdin via a discussion or message or something.
My german YouTube Channel: Karosieben
My Factorio Let's Plays: Singleplayer, Multiplayer and Tutorials
User avatar
Astrella
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 53
Joined: Wed Sep 16, 2015 11:33 am
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Astrella »

Got started on the Dutch version. :)
User avatar
Karosieben
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 58
Joined: Sun Aug 31, 2014 9:21 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Karosieben »

Astrella wrote: Tue Aug 13, 2019 9:36 pm Got started on the Dutch version. :)
Cool! Thank you!

Btw. I made you proofreader too :)
RikkiLook wrote: Fri Mar 22, 2019 5:01 pm Update translations into Russian. (bobinserters_0.17.3)
Will be incorporated in the next version.
My german YouTube Channel: Karosieben
My Factorio Let's Plays: Singleplayer, Multiplayer and Tutorials
User avatar
Astrella
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 53
Joined: Wed Sep 16, 2015 11:33 am
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Astrella »

Karosieben wrote: Wed Aug 14, 2019 6:50 am
Cool! Thank you!

Btw. I made you proofreader too :)
Thank you! I've actually had to refresh my grammer for it; contraction rules for words in Dutch are really arcane. :P

Edit; Dutch translation is at 100% now. I'm still planning to go over it all again and make things more consistent and fix up errors.
BohemianCorporal
Burner Inserter
Burner Inserter
Posts: 8
Joined: Thu Aug 01, 2019 2:52 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by BohemianCorporal »

Well, I´m starting spanish translation. I´m latinoamerican so I think I will do it good. Maybe I´ll finish it by September 15th (university :ugeek: )
User avatar
bobingabout
Smart Inserter
Smart Inserter
Posts: 7352
Joined: Fri May 09, 2014 1:01 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by bobingabout »

It seems the Japanese translation is broken:
viewtopic.php?f=51&t=65190&p=456563#p456519
Creator of Bob's mods. Expanding your gameplay since version 0.9.8.
I also have a Patreon.
User avatar
Karosieben
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 58
Joined: Sun Aug 31, 2014 9:21 pm
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Karosieben »

bobingabout wrote: Fri Sep 13, 2019 12:16 pm It seems the Japanese translation is broken:
viewtopic.php?f=51&t=65190&p=456563#p456519
Fixed in 0.17.13
My german YouTube Channel: Karosieben
My Factorio Let's Plays: Singleplayer, Multiplayer and Tutorials
dogkarl
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 2
Joined: Sun Nov 24, 2019 5:51 am
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by dogkarl »

Hello, I would like to contribute to Simplified Chinese translation. I've registered account on Crowdin and saved some translations. But it seems it need proof reader or something. I am not quite sure how Crowdin works, need I also proof read the translation or something?
A guide would be very nice, thanks.
User avatar
valneq
Smart Inserter
Smart Inserter
Posts: 1262
Joined: Fri Jul 12, 2019 7:43 am
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by valneq »

dogkarl wrote: Sun Nov 24, 2019 6:06 am But it seems it need proof reader or something. I am not quite sure how Crowdin works, need I also proof read the translation or something?
Crowdin supports several types of roles for its users:
translators, proof readers, managers, owners, … maybe even more (not sure)
I will only explain translators and proofreaders here.

Translators are the basic users. They can translate the in-game texts and save the translations. They can also up-vote or down-vote existing translations. Normally, the translation with the most up-votes is "the current one", and therefore at the top of the list of all translations. Among all translations with the same number of votes, the most recent one is prioritized. This is especially true when all available translations have zero votes. Then always the most recent one "wins".

Proofreaders can approve translations. Every string can have at most one approved version. Approval by a proofreader overpowers all the votes by regular translators. This can lead to approved translations fewer up-votes than others. This is not uncommon, especially in situations where the proofreader takes the currently highest rated translation and corrects it for guidelines, punctuation, or other small things.

If you re-translate a string that had an approved version, Crowdin will suggest you notify the proofreader by opening an issue, signifying "the current translation is not correct". Do that in order for the proofreader to re-cosider the approval of the previous string. You can add a rationale to your issue so the proofreader can understand what your problem is with the current translation.

Hope that helps a bit.

PS: I am only involved with localization into German.
dogkarl
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 2
Joined: Sun Nov 24, 2019 5:51 am
Contact:

Re: [0.17.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by dogkarl »

valneq wrote: Sun Nov 24, 2019 4:06 pm
dogkarl wrote: Sun Nov 24, 2019 6:06 am But it seems it need proof reader or something. I am not quite sure how Crowdin works, need I also proof read the translation or something?
Crowdin supports several types of roles for its users:
translators, proof readers, managers, owners, … maybe even more (not sure)
I will only explain translators and proofreaders here.

Translators are the basic users. They can translate the in-game texts and save the translations. They can also up-vote or down-vote existing translations. Normally, the translation with the most up-votes is "the current one", and therefore at the top of the list of all translations. Among all translations with the same number of votes, the most recent one is prioritized. This is especially true when all available translations have zero votes. Then always the most recent one "wins".

Proofreaders can approve translations. Every string can have at most one approved version. Approval by a proofreader overpowers all the votes by regular translators. This can lead to approved translations fewer up-votes than others. This is not uncommon, especially in situations where the proofreader takes the currently highest rated translation and corrects it for guidelines, punctuation, or other small things.

If you re-translate a string that had an approved version, Crowdin will suggest you notify the proofreader by opening an issue, signifying "the current translation is not correct". Do that in order for the proofreader to re-cosider the approval of the previous string. You can add a rationale to your issue so the proofreader can understand what your problem is with the current translation.

Hope that helps a bit.

PS: I am only involved with localization into German.
Your explanation is quite clear. Many thanks for taking the time to answer my question. :D
User avatar
Karosieben
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 58
Joined: Sun Aug 31, 2014 9:21 pm
Contact:

Re: [0.18.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by Karosieben »

Guys, we're 0.18 compatible.

Let me know, if there are any problems.
dogkarl wrote: Sun Nov 24, 2019 6:06 am Hello, I would like to contribute to Simplified Chinese translation. I've registered account on Crowdin and saved some translations. But it seems it need proof reader or something. I am not quite sure how Crowdin works, need I also proof read the translation or something?
A guide would be very nice, thanks.
Proofreading is possible but not necessary for your translations to be included. If you translate strings, that didnt have a translation before, they're automatically included in the next release. If a translation already exists, you can start a discussion an a proofreader can change the translation based on that.

So feel free to translate :)
My german YouTube Channel: Karosieben
My Factorio Let's Plays: Singleplayer, Multiplayer and Tutorials
User avatar
valneq
Smart Inserter
Smart Inserter
Posts: 1262
Joined: Fri Jul 12, 2019 7:43 am
Contact:

Re: [0.18.x] Boblocale: Non-english localizations

Post by valneq »

Karosieben wrote: Sun Jan 26, 2020 11:14 pm Guys, we're 0.18 compatible.
Thanks a lot for that :-)

I took this as an additional motivation to go through the German translations once again, made some new suggestions, marked some as issues. In particular tried to make things more in line with the updated German translations of the base game.
Just giving a ping here in case you have not yet seen these activities on Crowdin.
Post Reply

Return to “Bob's mods”