[0.17.11] (minor) small translation error/inconsistency in the german version

Discuss translation contributions here.
Post Reply
Not_Edgar
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 3
Joined: Thu Apr 26, 2018 3:53 pm
Contact:

[0.17.11] (minor) small translation error/inconsistency in the german version

Post by Not_Edgar »

frachtinventar.PNG
frachtinventar.PNG (56.76 KiB) Viewed 1221 times
In the train interface when choosing the waiting conditions the german version of the game lists "Volle Frachtladung" and "Leere Frachtladung" (full/empty Freight-cargo). If you select these the conditions for the train stop read "Volles Frachtinventar" or "Leeres Frachtinventar" ("full/empty Freight-Inventory).

The words are both valid but it should be the same one for both. I would suggest Changing "Frachtladung" to "Frachtinventar".

I can provide a log file if needed. Seems unnecessary.

Post Reply

Return to “Translations”