http://www.getlocalization.com/
The result is that:
http://www.getlocalization.com/SpaceEngineers/
![Image](https://forums.factorio.com/images/ext/1fb5646bfde24e646cb2021d0c25844f.png)
![Image](https://forums.factorio.com/images/ext/73f964d0992820306343814126405bdc.png)
As you can see, this way shows a democratic translation system that allow coordination and an improvement of the quality.
It deserves a look i think.
Moderator: ickputzdirwech
You should meet up at Výtopna sometime.slpwnd wrote:Wau, they are also from Prague, CZ.
+1. Same here.Sedado77 wrote:I volunteer to translate to spanish, it being my native language and all xD
BUT i'd still like it better in english
Factorio can be easily translated in 2 hous using this system, I proof that.slay_mithos wrote:The problem with fan translation is that it can take quite a while before reaching decent quality, and the devs would still be accountable for any offensive content.
On the other hand, professional translators cost an arm (per line), so indies often can't afford decent ones.