Web based translations
Re: Web based translations
Yes, it is.Kajanor wrote:Is its name visible to the player?
Re: Web based translations
Ah ok, found it.cube wrote:Yes, it is.Kajanor wrote:Is its name visible to the player?
Former moderator
Re: Web based translations
Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
Former moderator
Re: Web based translations
I tried, but I can't find any option to enable it there. Maybe it's not supported?Kajanor wrote:Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
Re: Web based translations
Found this earlier this week:cube wrote:I tried, but I can't find any option to enable it there. Maybe it's not supported?Kajanor wrote:Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
Source: https://crowdin.com/page/tour (above 'Tools for Developers' select the third dot to see it)
Former moderator
-
- Fast Inserter
- Posts: 110
- Joined: Tue Jul 05, 2016 6:53 am
- Contact:
Re: Web based translations
I translated some words to polish.
I am programmer and I know a lot of english words, but don't know how exactly to translate them to polish, because we use english technical definitions.
But will try to look how it is used in polish universities.
Also what is "matching sever"?
Sever host for list of public servers?
I am programmer and I know a lot of english words, but don't know how exactly to translate them to polish, because we use english technical definitions.
But will try to look how it is used in polish universities.
Also what is "matching sever"?
Sever host for list of public servers?
Last edited by MindChanger on Mon Jul 11, 2016 4:56 pm, edited 2 times in total.
Re: Web based translations
So I asked around the office and it won't be available, sorry about that.Kajanor wrote:Found this earlier this week:cube wrote:I tried, but I can't find any option to enable it there. Maybe it's not supported?Kajanor wrote:Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
Source: https://crowdin.com/page/tour (above 'Tools for Developers' select the third dot to see it)
Re: Web based translations
Thanks.MindChanger wrote:I translated some words to polish.
I am programmer and I know a lot of english words, but don't know how exactly to translate them to polish, because we use worlds in english for those words.
But will try to look how it is used in polish universities.
Yes, it's the service that holds the public servers lists.MindChanger wrote:Also what is "matching sever"?
Sever host for list of public servers?
Re: Web based translations
No problem, I can still use Google Translator as "normal user".cube wrote:(Stuff here...)
So I asked around the office and it won't be available, sorry about that.
Former moderator
-
- Fast Inserter
- Posts: 110
- Joined: Tue Jul 05, 2016 6:53 am
- Contact:
Re: Web based translations
Translated almost everything.
I translated "matching server" as "list of games", I don't know how to translate it otherwise in short words to make it clear for the user.
Also "Show item labels in cursor" - I don't know what exactly this option does in game (tried it), so I didn't translate it as I don't know context.
Nevermind, someone translated it
I translated "matching server" as "list of games", I don't know how to translate it otherwise in short words to make it clear for the user.
Also "Show item labels in cursor" - I don't know what exactly this option does in game (tried it), so I didn't translate it as I don't know context.
Nevermind, someone translated it
Re: Web based translations
Can we get a British English option?
Re: Web based translations
Its not really neededHexicube wrote:Can we get a British English option?
Re: Web based translations
If you're using crowd-sourced languages, you may as well use it to the fullest. There's no real reason to not include it.Klonan wrote:Its not really neededHexicube wrote:Can we get a British English option?
Re: Web based translations
Hey guys.
The PT-BR Brazilian Portuguese is pretty advanced...
There were some sentences that I could not change and had to vote for the options listed but disagreed with all of them, so only voted them down...
The PT-BR Brazilian Portuguese is pretty advanced...
There were some sentences that I could not change and had to vote for the options listed but disagreed with all of them, so only voted them down...
-
- Inserter
- Posts: 22
- Joined: Thu Aug 04, 2016 4:33 am
- Contact:
Re: Web based translations
What if your the only person doing translations? Such as Esperanto, where only a few words have been done by anyone else?
-Cake
Re: Web based translations
Are all 0.15 Strings on crowdin?
Can't find "graphics-quality-high" which is translated in german with the equivalent of "often", so not really matching.
Can't find "graphics-quality-high" which is translated in german with the equivalent of "often", so not really matching.
Re: Web based translations
Frequency setting "High" - should be fixed with next pull request.Kamel wrote:Are all 0.15 Strings on crowdin?
Can't find "graphics-quality-high" which is translated in german with the equivalent of "often", so not really matching.
Former moderator
Re: Web based translations
I can't find the words "combined yield" for the German translation on https://crowdin.com/project/factorio/de#. It is in the tooltip on the map for crude oil fields.
A fitting translation would be "kombinierter Ertrag" (for example: "Rohöl kombinierter Ertrag 3000%").
A fitting translation would be "kombinierter Ertrag" (for example: "Rohöl kombinierter Ertrag 3000%").
-
- Manual Inserter
- Posts: 1
- Joined: Wed Apr 26, 2017 11:29 am
- Contact:
Re: Web based translations
Can you guys please add Albanian to the list? I'm ready and committed to fully translate the game into Albanian.
Thanks in advance.
Thanks in advance.