Search found 8 matches
- Tue Aug 12, 2014 9:31 am
- Forum: Translations
- Topic: Translation guide
- Replies: 65
- Views: 57404
Re: Translation guide
3. __ITEM__%item-name%__ works, __FLUIDS__%fluid-name%__ doesnt work. I wrote about it.
4. Yes, the description of a mod is in info.json. But I want to have the way for translate this. Any the way.
5. The vanilla game has no recipe's descriptions.
[recipe-description]
coaltoliquid-bergius=Coal To ...
- Fri Aug 08, 2014 12:05 am
- Forum: 1 / 0 magic
- Topic: [0.10.6] GUI brightness error (can't reproduce)
- Replies: 2
- Views: 4258
Re: [0.10.6] GUI brightness error (can't reproduce)
It hasn't happened since, so it might've been my GPU that acted up because it was running on battery (being a laptop, it sometimes change the active GPU from the dedicated to the integrated when on battery). But I'm 100% sure it wasn't an illusion, I had noticed the GUI was painfully bright during ...
- Wed Aug 06, 2014 11:52 pm
- Forum: Translations
- Topic: Translation guide
- Replies: 65
- Views: 57404
Re: Translation guide
Thank you very much. I have understood.
As I see this tread already not only "Translation guide" but also "Questions&Answers" and "Bug reports" :D
So I have a new portion of things about translating:
* Descriptions of damage/shooting-speed researche's effects arent translateable. They are in the ...
As I see this tread already not only "Translation guide" but also "Questions&Answers" and "Bug reports" :D
So I have a new portion of things about translating:
* Descriptions of damage/shooting-speed researche's effects arent translateable. They are in the ...
- Tue Aug 05, 2014 8:36 pm
- Forum: Translations
- Topic: Translation guide
- Replies: 65
- Views: 57404
Re: Translation guide
Hi, devs! I ran into some problems. What is the difference/mean between/of "demand" and "reqired"? They are very similiar as for me. :? Or just give me a screenshot with using this words. P. S. It contained in scenario-pack (company Tight spot) and I can not see myself :(
In the literal sense ...
In the literal sense ...
- Tue Aug 05, 2014 7:37 pm
- Forum: Duplicates
- Topic: [Spawn] Started on an island, can't go anywhere.
- Replies: 10
- Views: 11151
Re: [Spawn] Started on an island, can't go anywhere.
ssilk, two of those are true for this particular case. It is unplayable: you can't go anywhere and odds are high there are no resources on the patch of land you spawn on, that is reason enough to classify it as a bug. And it does strike most users as odd behavior when you spawn on a tiny island.
To ...
To ...
- Tue Aug 05, 2014 7:13 pm
- Forum: 1 / 0 magic
- Topic: [0.10.6] GUI brightness error (can't reproduce)
- Replies: 2
- Views: 4258
[0.10.6] GUI brightness error (can't reproduce)
It could just be because my laptop was on battery, or it could be because I was playing around with the new light render quality gauge. Either way, I can't seem to reproduce it right now. The bug caused the GUI to become brighter during nighttime (same time as the lamps turn on) and return to normal ...
- Sun Jul 27, 2014 11:32 am
- Forum: Questions, reviews and ratings
- Topic: Swedish translation for Treefarm [1.1.6]
- Replies: 0
- Views: 4778
Swedish translation for Treefarm [1.1.6]
I translated Treefarm to Swedish, not that you can use it without my other translation.
EDIT: Since They've added my Swedish translation to the mix now, you only have to have version 0.10.5+ of Factorio to use this translation (The zip file only contains the translation, you have to move the files ...
EDIT: Since They've added my Swedish translation to the mix now, you only have to have version 0.10.5+ of Factorio to use this translation (The zip file only contains the translation, you have to move the files ...
- Mon Jul 21, 2014 12:39 pm
- Forum: Translations
- Topic: [0.10.2] Swedish translation
- Replies: 2
- Views: 5957
[0.10.2] Swedish translation
Since my grandpa isn't very good at English, I thought I should translate it for him. My question now would be, how do I upload the translation? I already made it work on his version of the game (zip attached).
EDIT: fixed some typos and better translations. As a side note "Electric demand ...
EDIT: fixed some typos and better translations. As a side note "Electric demand ...