Spanish translation (contribution)

Discuss translation contributions here.
C4nt3r
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 4
Joined: Wed May 21, 2014 8:00 pm
Contact:

Re: Spanish translation (contribution)

Post by C4nt3r »

factorio1.JPG
factorio1.JPG (21.66 KiB) Viewed 7912 times
Hola a todos :)

No estoy seguro si es un fallo de traducción, o un bug.

Es en la última misión del tutorial, la que introduce la máquina de vapor.

obv
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 1
Joined: Thu Jun 26, 2014 5:15 pm
Contact:

Re: Spanish translation (contribution)

Post by obv »

Buenas a todos!

Este juego la verdad que tiene muchisimo potencial y es muy pero que muy bueno.
Me lo acabo de comprar y esta en la version 0.10.1 pero la verdad que tiene tela.

Estaria muy bien incorporar terminologia de logistica y terminologia del mundo de MATRIX para los robots asi de esta manera se ambienta mas


a ver si amplian mas opciones antes de lanzarlo acabado


El juego hace un simil (si lo trasladamos a la realidad) los humanos invaden un mundo para acaparar recursos y asi destruir el habitat extraterrestre (aqui hacemos de malos) pero lo bueno tambien es que el simil lo podriamos hacer hacia la pelicula matrix. (los humanos hacen los complejos de fabricas con sus robots y todo) y el "sion" seria el habitat de animales que luchan contra los humanos.
(esto cuando disponga de tiempo ya lo desarrollare mas)


Seria interesante que el juego incorporara poder capturar los bichos para hacerlos pilas jeje asi tendriamos energia o incluso que pudiesemos configurar la partida con agotamiento de los recursos naturales.



PD: por cierto sabeis si esta traducido al catalan (tambien estaria bien jeje)


saludos

Frinalal
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 1
Joined: Sun Jul 06, 2014 9:23 pm
Contact:

Fallos gramáticos

Post by Frinalal »

He encontrado varios fallos en la traduccion que me gustaria aportar:
En data/campaigns/demo/level-01/locale/es.cfg (línea 2)
reemplazar tulla por tuyo.
En data/campaigns/demo/level-02/locale/es.cfg (líneas 20, 22, 30 y 33)
reemplazar construllas / construlle por construyas / construye.
En data/campaigns/demo/level-03/locale/es.cfg (líneas 6, 7, 8, 9, 11, 16, 20)
hacer lo mismo que en el anterior caso.
También faltan varios accentos, pero yo no lo corregeria bien xD.
Espero haber simplificado el trabajo a hacer al máximo.

PD: Estoy jugando a la demo, dentro de pocos días me compraré la versión completa. Espero que esto no esté corregido en las experimentales.

kovarex
Factorio Staff
Factorio Staff
Posts: 8170
Joined: Wed Feb 06, 2013 12:00 am
Contact:

Re: Spanish translation (contribution)

Post by kovarex »

I just updated the Spanish translation using the git repository.

bob.rosset
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 1
Joined: Wed Jul 30, 2014 7:00 pm
Contact:

Re: Spanish translation (contribution)

Post by bob.rosset »

I'm adding myself to this thread just in case additional spanish translation is required. I'm from Argentina but I speak both Spanish from Argentina and neutral spanish. I'm also a national broadcaster so if you need a latin american voice, count on me.

Cheers.

Trucario
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 77
Joined: Fri Aug 09, 2013 12:40 pm
Contact:

Re: Spanish translation (contribution)

Post by Trucario »

Gracias, en unos 5 dias le echo un ojo a los erroes que estoy de vacaciones jaja

Post Reply

Return to “Translations”