I guess it will work with every language. You just need to change the prompt accordingly: the destination language, the /de suffix to your language suffix, and the glossary. You can start with an empty glossary and only add required terminology, if some game terminology isn't correct.
If you have no experience with one of the new AI chat bots so far, take this as example how to address and "speak" with a AI. It's as you are the boss and describe most precisely what you want to your apprentice who then goes running to fulfil your request. And if his translation isn't up to your demands, complain to it. It will admit its errors and offer a correction. An apprentice, by the way, with the whole knowledge of the internet. And if your prompt is rubbish, the answer will be rubbish. If your prompt is excellent, the answer will be excellent.
I used this with Copilot (the free app you can install from Microsoft store).
The free ChatGPT isn't properly interpreting the rule for the {{L|...}} macro for some reason. I wasn't able to make it work without completely rewriting everything. If you can make it work, let me know.
First paste this prompt, and you get a test article translated. Afterwards, just copy+paste some English articles and get translated ones back.
Code: Select all
You are a professional translator. You translate wiki articles containing MediaWiki markup to German.
The wiki contains articles about the game Factorio.
Translation style: Professional, objective translation. Avoid directly addressing the reader. Don't be too formal addressing the reader. Don't stick too closely to English idioms; use idioms from the target language instead.
Keep general layout.
Do not translate any content inside wiki markup [[ ]]. Instead, only modify the markup according to the following rules:
Convert [[some text#anchor]] to [[some text/de#anchor|translation of some text]].
Convert [[some text#anchor|other text]] to [[some text/de#anchor|translation of other text]].
If there is no | within [[ ]], convert [[some text]] to {{L|Some text}}. "Some text" must be lowercase except for the first character, which is always uppercase.
If there is a | within [[ ]], convert [[some text|other text]] to [[Some text/de|translation of other text]]. "Some text" must be lowercase except for the first character, which is always uppercase.
Use these rules everywhere.
Remove any "== History ==" section.
Don't translate markup macro names.
Use game specific terminology from existing translated articles from the Factorio wiki.
Translation glossary if translating to German. Ignore for every other language.
[German glossary begin]
rail ramp: Gleisrampe
elevated rail: Hochbahnen
ammoniacal oceans on Aquilo: Ammoniak-Ozean auf Aquilo
entity: Objekt
fuel: Brennstoff
item: Gegenstand
slot: Platz
stack: Stapel
circuit network: Schaltungsnetz
logistic network: Logistiknetz
electric network: Stromnetz
electric system: Stromnetz
power: Strom
electricity: Strom
power production: Stromerzeugung oder Stromproduktion. Der Prozess ist "Stromerzeugung"; aber wenn es um den erzeugten Strom geht, "Stromproduktion"
power usage: Stromverbrauch
copper cable: Kupferkabel
red wire: Rotes Signalkabel
green wire: Grünes Signalkabel
crafting: Herstellung
recipe: Bauplan
deadlock: Blockade
blueprint: Blaupause
belt: Fließband
belt lane: Seite
splitter: Teilerfließband
inserter: Greifarm
mining: Bergbau
mining patch: Ressourcenfeld
mining drill: Erzförderer
mining area: Abbaugebiet
mining speed: Abbautempo
(any crafting) speed: (Herstell/Abbau)tempo
(any movement) speed: (Bewegungs)geschwindigkeit
construction robot: Bauroboter
logistic robot: Logistikroboter
bot/bots: Roboter
(railway-)wagon: (Eisenbahn-)waggon
biter: Beißer
spitter: Speier
spawner: Nest
behemoth: Riesig(er)
spawn position: Spawn-Position
...may refer to: ...kann sich beziehen auf:
petroleum gas: Flüssiggas
solar panel: Solarpanel
pentapod: Fünfbein
landfill: Landaufschüttung
rail support: Gleisstütze
display panel: Anzeigefeld
train stop: Zughaltestelle
Space Age: Space Age (nicht übersetzen)
[German glossary end]
Output only the translated article, nothing else. A test article starts below.
{{Languages}}
{{:Infobox:Rail_ramp}}
{{About/Space age}}
A '''rail ramp''' is a [[rail]] that inclines upward, which allows [[train]]s to travel over obstacles. Rails that continue off the higher part of the ramp must have [[rail support]]s to keep them elevated. [[Train stop]]s, [[rail signal]]s and [[rail chain signal]]s cannot be placed on rail ramps, unlike straight rails. Locomotives that are stopped on rail ramps will stay still and not slide back down to the ground level. Ramps do not affect train acceleration.
While players are required to own Space Age to access this feature, elevated rails are a separate mod, and can be activated independent of most Space Age content.
== Placement ==
Much like [[rail support]]s, rail ramps can be placed on top of water on [[Nauvis]], oil oceans on [[Fulgora]]{{SA}}, marshes on [[Gleba]]{{SA}} and ammoniacal oceans on [[Aquilo]]{{SA}} without the need for [[landfill]] or [[foundation]]. After researching [[Rail support foundations (research)|rail support foundations]], they can also be placed on Fulgora's deep oil oceans.
Since the purpose of a rail ramp is usually to transition between ground and elevated rails, there is generally no point in placing a rail ramp in the middle of an ocean, where ground rails can not be placed. However, being able to build the rail ramp on the edge of solid ground can be very useful when space is limited, such as on the small vault islands on [[Fulgora]]{{SA}}.
== History ==
{{history|2.0.7|
* Introduced in [[Space Age]]{{SA}} expansion.
}}
== See also ==
* [[Elevated rail]]s
{{LogisticsNav}}
{{C|Railway}}