I hadn't noticed, but looking at the progress now, congrats! And kudos for not taking Drury's post the wrong way, this could be read as very offensive and for a minute I wondered why it wasn't removed yet


I hadn't noticed, but looking at the progress now, congrats! And kudos for not taking Drury's post the wrong way, this could be read as very offensive and for a minute I wondered why it wasn't removed yet
I have some elementary Japanese skills that I put to use sometimes, but not enough to translate dialogue. We have other brilliant translators on the team. We've been working on the translation patch for over ten years now and the tools I made for the translation were a part of my progress in learning programming. I even learned assembly and finally understood C thanks to that.eradicator wrote: βFri Jun 21, 2019 5:17 pm@sanqui:
Did you do the translation yourself or were you "only" involved with the technical background?
No hard feelings, I'm genuinely very happy for him
Because this isn't Twitter, nor are they from the USA.
That's partially why I love the Factorio team. I had assumed it was just the whole team that was into optimization, but is it just Rseding?Every time I play other games and experience the inevitable performance problems they have my mind goes over just what they might have done wrong, or what the language they're using is doing wrong that's causing the performance problems.
Somebody needs to read #299 again.Factorio Team wrote: Since we hopefully won't get to another round number like this before finishing the game, we would like to make this one a little bit different.