Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Discuss translation contributions here.
Post Reply
kovarex
Factorio Staff
Factorio Staff
Posts: 8078
Joined: Wed Feb 06, 2013 12:00 am
Contact:

Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by kovarex »

I'm sorry for putting it so late ... I guess that it will be translated for the next release, not a big deal.

Additions
  • locale
    • gui.cfg
      • [gui]
      • ...
      • properties=Properties
      • indestructable=Indestructable
      • not-minable=Not minable
      • not-rotatable=Not rotatable
      • not-operatable=Not operatable
      • owner=Owner
      • set-filter=Set the Filter
      • ...
      • [gui-other-settings]
      • ...
      • autosave-interval=Autosave Interval
      • ....
      entity-names.cfg
      • basic-splitter=Splitter
      entity-descriptions.cfg
      • basic-splitter=Allows to split transport incoming transport belt cargo 1:1

Algent
Burner Inserter
Burner Inserter
Posts: 11
Joined: Sun Feb 24, 2013 1:36 pm
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by Algent »

Hum, "Indestructable" in English ? I'm almost sure it's "Indestructible". "Operatable" bothers me too.

I'm not sure about the context of every sentences but here is the commit for the french translation: https://github.com/Algent/Factorio_FR_L ... 577b280d6a

User avatar
FreeER
Smart Inserter
Smart Inserter
Posts: 1266
Joined: Mon Feb 18, 2013 4:26 am
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by FreeER »

according to google the spelling for 'indestructable' is 'Indestructible' and 'operatable' is apparently 'operable'

when in doubt I personally paste define:that into google since that way i get not only the correct spelling but also the definition to make sure i'm using the right word :D (though I suppose google might not work as well if it is set your native language instead of english)
<I'm really not active any more so these may not be up to date>
~FreeER=Factorio Modding
- Factorio Wiki
- My Factorio Modding Guide
- Wiki Modding Guide
Feel free to pm me :)
Or drop into #factorio on irc.esper.net

Algent
Burner Inserter
Burner Inserter
Posts: 11
Joined: Sun Feb 24, 2013 1:36 pm
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by Algent »

I think you forgot gui-other-settings.autosave-interval in this changelog. ;)

kovarex
Factorio Staff
Factorio Staff
Posts: 8078
Joined: Wed Feb 06, 2013 12:00 am
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by kovarex »

Algent wrote:Hum, "Indestructable" in English ? I'm almost sure it's "Indestructible". "Operatable" bothers me too.

I'm not sure about the context of every sentences but here is the commit for the french translation: https://github.com/Algent/Factorio_FR_L ... 577b280d6a
Oh, thank you, I will fix it.
Algent wrote:I think you forgot gui-other-settings.autosave-interval in this changelog. ;)
Thanks, added.

THENIRL
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 66
Joined: Wed Mar 06, 2013 1:34 am
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by THENIRL »

entity-descriptions.cfg

basic-splitter=Allows to split transport incoming transport belt cargo 1:1
I'd suggest changing that sentence to "Splits up incoming conveyor belt cargo 1:1"

MF-
Smart Inserter
Smart Inserter
Posts: 1235
Joined: Sun Feb 24, 2013 12:07 am
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by MF- »

Well.. that one really could use a better name.
But don't forget that you can have two input belts..

"Special conveyor belt that splits incoming cargo 1:1" ?

THENIRL
Long Handed Inserter
Long Handed Inserter
Posts: 66
Joined: Wed Mar 06, 2013 1:34 am
Contact:

Re: Translation changes 0.2.8 -> 0.2.9

Post by THENIRL »

Hmm, maybe it does have the risk of throwing players off...

"Splits up cargo from incoming conveyor belt(s) 1:1", how about that?

Post Reply

Return to “Translations”