Search found 29 matches
- Wed Dec 18, 2013 3:57 pm
- Forum: Translations
- Topic: [0.8.0] German Translation
- Replies: 21
- Views: 11443
Re: [0.8.0] German Translation
Hi und sorry, dass ich mich kaum melde, ich kam in letzter Zeit kaum dazu, mich an die Übersetzungen zu setzen und ehrlich gesagt hab ich auch ein wenig die Lust daran verloren. Deswegen habe ich mich entschieden das Github-Repository an kovarex zu übergebn, damit er die Helfer und alles managen kan...
- Tue Apr 02, 2013 6:36 pm
- Forum: Translations
- Topic: [0.4.0] Dutch translation
- Replies: 32
- Views: 31784
Re: [0.3.0] Dutch translation
Hi, I don't know Dutch but I know how to solve the displaying problem. You have to change the encoding of all files to UTF-8 without BOM (you are currently using ANSI). You probably want to use Notepad++(an texteditor superior to the normal Windows editor). There you can easily change the encoding(m...
- Sun Mar 31, 2013 8:38 pm
- Forum: Resolved Problems and Bugs
- Topic: [Resolved 0.3.1] Bug on mission 2
- Replies: 5
- Views: 5332
Re: [0.3.0] Bug on mission 2
I have located the error in the script, it is an easy fix.... You simply have to navigate to your Factorio Folder (normally something like C:\Program Files\Factorio\data\base\campaigns\beta\level-02) and open up control.lua with an Editor of your choice(the normal Editor is sufficient altough I pref...
- Sat Mar 30, 2013 12:46 pm
- Forum: Translations
- Topic: Translation changes 0.2.10 -> 0.3.0
- Replies: 5
- Views: 11743
Re: Translation changes 0.2.10 -> 0.3.0
The list seems to be missing things like [gui-mods]....(see latest Commit on the German translation, what I corrected to have the same thing translated as English). Maybe you could post the new English Files for future updates so translators can doublecheck...
Best regards
zeldafan42
Best regards
zeldafan42
- Sat Mar 30, 2013 12:41 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Eigentlich ist alles übersetzt(hab mich heute nochmal drangesetzt da es nicht erwähnte Übersetzungen gegeben hat). Die wirkliche Hilfe wäre über alles (oder nur das neue, wie es deine Zeit erlaubt) nocheinmal drüberzulesen und zu schauen ob alles so passt. Übersetzungen machen wir mit github( https:...
- Sat Mar 30, 2013 10:50 am
- Forum: Resolved Problems and Bugs
- Topic: [Resolved 0.3.1] Game doesn't start
- Replies: 17
- Views: 14375
Re: Game doesn't start [0.3.0]
@Armlor I know because you install the game in english but it doesn't set your ingame language during install(-->the game is still in english). The easiest solution would be navigating to the folder "C:\Program Files\Factorio\data\core\locale\de" and replace gui.cfg with the file appended ...
- Sat Mar 30, 2013 9:36 am
- Forum: Resolved Problems and Bugs
- Topic: [Resolved 0.3.1] Game doesn't start
- Replies: 17
- Views: 14375
Re: Game doesn't start [0.3.0]
@Wardiapaper That it uses the default icon is because the icon Path changed and the seem to have forgotten to change that for the desktop icon. @TwixMan I am sorry for that error beacause it was my fault(failed at the german translation). As I already posted on the corresponding translation thread, ...
- Fri Mar 29, 2013 10:43 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Sorry, I failed at the german translation.... The current translation(0.3.0) is missing a '['(see latest commit). I am so sorry but I didn't tried it out because of the new file structure... I hope that you can sneakily fix that or otherwise inform your users about it...
Sorry
zeldafan42
Sorry
zeldafan42
- Tue Mar 26, 2013 9:02 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Updated Translation to 0.3.0. @German speakers: Bitte um Rückmeldung zu den Übersetzungen.
Best regards
zeldafan42
Best regards
zeldafan42
- Fri Mar 08, 2013 9:46 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
OK, we have a little problem here: As you can see on the image, there is not enogh space to display the names of the two categories. I don't know how to fix it, because there is no translation shorter than that, that would fit in there. Also "Muni" is a short form of "Munition" w...
- Sun Mar 03, 2013 5:12 pm
- Forum: Ideas and Suggestions
- Topic: Modding related suggestions
- Replies: 7
- Views: 17199
Modding related suggestions
This thread is for suggestions that help modders to make mods (more easily and without nasty workarounds). Today I wanted to create a mod that adds recyclers to the game and I managed to have something that would work but then I realised that recipes in the game have to be unique. Is there a chance ...
- Sun Mar 03, 2013 1:30 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
So jetzt kannst du auch editieren. Wenn du Erklärungen zu github brauchst, frag mich einfach. Wenn du dir nicht sicher bist, kannst du einen Kommentar unter einem Commit hinterlassen oder direkt im File(mit # davor) oder du wechselst in den Suggestions Branch und machst die Änderungen dort.
- Sun Mar 03, 2013 10:55 am
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Habs gemacht, falls du auch mitmachen willst, brauch ich deinen Namen auf github(oder du benutzt das Fork und Pull Request System)
- Sat Mar 02, 2013 12:43 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Hi kovarex,
I commited the changes on github now. I also added you to the list of collaborators a while ago, so you can change things yourself if you want and have time to...
I commited the changes on github now. I also added you to the list of collaborators a while ago, so you can change things yourself if you want and have time to...
- Thu Feb 28, 2013 9:03 pm
- Forum: General discussion
- Topic: [Invalid ^^] Failing the Kickstarter
- Replies: 75
- Views: 47545
Re: Failing the Kickstarter
Congratulations, this awesome game is now officially funded. Despite the struggles at the beginning, you made it...There are still 3 days to go let's see if we reach the first strech goal(multiplayer would be really cool).
- Thu Feb 28, 2013 8:54 pm
- Forum: General discussion
- Topic: [Invalid ^^] Failing the Kickstarter
- Replies: 75
- Views: 47545
Re: Failing the Kickstarter
41 € to go. We could finish our goal(and prove the title of this thread wrong) any minute now. Time to refresh the indiegogo page every second and party afterwards...
Edit: No sorry, I cannot (but maybe someday: Vienna - Prague is not that long:D).
Edit: No sorry, I cannot (but maybe someday: Vienna - Prague is not that long:D).
- Thu Feb 28, 2013 8:36 pm
- Forum: General discussion
- Topic: [Invalid ^^] Failing the Kickstarter
- Replies: 75
- Views: 47545
Re: Failing the Kickstarter
We are now at 16.909 € so 91 € to go. Will there be a party tonight?(@devs)
- Thu Feb 28, 2013 4:29 pm
- Forum: General discussion
- Topic: [Invalid ^^] Failing the Kickstarter
- Replies: 75
- Views: 47545
Re: Failing the Kickstarter
500 € to go....Yay. We are probably gonna make it tonight...
- Wed Feb 27, 2013 3:49 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Du kannst Kommentare unter Commits machen oder den Suggestionsbranch(werde ich noch erstellen) benutzen. Außerdem kannst du auch den Issues Tracker benutzen.(was dir halt besser gefällt)
- Wed Feb 27, 2013 2:21 pm
- Forum: Translations
- Topic: [German - 0.2.8] language translation
- Replies: 34
- Views: 30893
Re: [German - 0.2.8] language translation
Ich hab dich mal geaddet, grundsätzlich arbeiten wir nur noch an Fehlern; Formulierungen, die nicht Deutsch klingen, sondern direkt,Wort für Wort aus dem englischen übersetzt worden sind und der Stimmigkeit d.h. dass alles zusammenpasst und jedes Wort überall gleich übersetzt ist.