it is possible to translate the same page by 2+ people (as long as they work on different sections)
Because of that a page can be partially translated
As I said above, we do not allow partial translations on the wiki. Partial translations lead to outdated English content persisting on "translated" pages. A great example of that is
https://wiki.factorio.com/Map_generator/pt-br, it has some small sections translated and the rest is 3 year old English content. A user wanting to find info on the map generator is better off having no pt-br page at all, meaning it links to the updated English version, than having the outdated page as it exists there. For that reason, the rule against WIP pages in the main namespace exists.
So this is a disadvantage, not an advantage.
No need to translate wiki links (I don't think adding "/LANG" is a huge problem, but still)
We have templates that allow to easily translate links. See
https://wiki.factorio.com/Factorio:Translation_guide.
List of what is outdated, what's needs to translate, % of translations per language....
This already exists, see
https://wiki.factorio.com/Factorio:Wanted_pages,
https://wiki.factorio.com/Factorio:Top_pages and
https://wiki.factorio.com/User:Bilka/Outdated_pages.
About converting, I think (probably naively) that it won't be that hard. Add a tag to the beginning/end of every article (which a bot would be great at) and then removing those that don't need translation (I don't know how easy it is to identify those pages).
The pages that need translation are mostly easily identified, they are in
https://wiki.factorio.com/Category:English_page.
However, the actual marking is far from being as easy as you think. Take a simple item page like
https://wiki.factorio.com/Construction_robot. The following sections would have to excluded from translation:
- Infobox, language template at the top: The translations must use the English source.
- Achievements: Translatable header, but rest of the translations must use the English source.
- History: Not included in translations at all. It is unclear to me whether the extension supports this.
- Category, navbox at the bottom: The translations must use the English source
These are so many special cases that I am not certain that it is automatable. And that is just a simple item page.
Furthermore, from what I can find on
https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Ext ... ranslation, migrating the already translated pages to the extension's system is not automatable by scripts.
Code: Select all
Don't really need to care about page format, so translators can focus on translating.
Translators may not have to care, but people who change the English pages do.
https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Ext ... nistration has tons of rules for how to change the text source, even recommending to avoid changes in general! As the game is currently not even 1.0 and keeps changing, it is unreasonable to try to avoid changes. Furthermore, it is a bad idea to expect users to follow such an extensive set of rules when even our current rules and guidelines tend to be too much.
Additionally, if I read the documentation correctly, every single change to English pages would have to be marked as "to translate" by an admin. And from what I can find, there is no good reporting for whether source pages changed without being marked. That means that there would always have to be an admin going over the changes of source pages and marking them "to translate". A single forgotten page and you might not notice it until months later due to the missing reporting.