Page 2 of 2
Re: So, isn't it time for a studio name at some point?
Posted: Thu Oct 02, 2014 12:09 am
by ssilk
I think with "wube" it's like with "ßilk": avoid taking your name by others by creating a name, that doesn't exist (and in my case cannot).
Re: So, isn't it time for a studio name at some point?
Posted: Thu Oct 02, 2014 2:20 am
by Nova
Sorry, ssilk, but I have no idea what you want to say. Could you rephrase your sentence?
Re: So, isn't it time for a studio name at some point?
Posted: Thu Oct 02, 2014 2:40 am
by ssilk
Cube is a name, which is quite often used. So he choosed wube when his name is already taken. I guess it's becoming a running gag somehow, or - more probable - there is something I'm missing here.
I choosed ssilk, cause it isn't a real name and in my case also right written as "ßilk", which is an impossible word, cause the sharp s cannot stand at the beginning of a word.
Re: So, isn't it time for a studio name at some point?
Posted: Thu Oct 02, 2014 1:34 pm
by cube
Its polish proounciation of the letters WB, which stand for "wszystko będzie". Don't ask me why polish ... slpwnd says it is an internal joke, but I don't get it :-)
Re: So, isn't it time for a studio name at some point?
Posted: Thu Oct 02, 2014 3:29 pm
by Nova
Thanks for the answers.
Re: So, isn't it time for a studio name at some point?
Posted: Thu Oct 02, 2014 4:02 pm
by ssilk
I think this "hint" makes it clear:
http://de.bab.la/woerterbuch/polnisch-d ... zie-dobrze
Translation: This is an extremly ironic sentence.The direct translation is "everything is (fine)" (*). In South-Germany we would say perhaps "Passt scho", which means "Everthing fits (but really doesn't - do you have an insurance?)". It's a cool idea to name a company, which does (in fact) nearly compromissless good software (an alpha version game with that quality?!) like so.
(*) Like in this film:
http://de.wikipedia.org/wiki/Wszystko_b ... zie_dobrze
http://www.imdb.com/title/tt1118084/