Page 1 of 1

[0.17.11] (minor) small translation error/inconsistency in the german version

Posted: Tue Mar 12, 2019 4:16 pm
by Not_Edgar
frachtinventar.PNG
frachtinventar.PNG (56.76 KiB) Viewed 1226 times
In the train interface when choosing the waiting conditions the german version of the game lists "Volle Frachtladung" and "Leere Frachtladung" (full/empty Freight-cargo). If you select these the conditions for the train stop read "Volles Frachtinventar" or "Leeres Frachtinventar" ("full/empty Freight-Inventory).

The words are both valid but it should be the same one for both. I would suggest Changing "Frachtladung" to "Frachtinventar".

I can provide a log file if needed. Seems unnecessary.