[Italian] Mod toggle button misleading translation

Discuss translation contributions here.
Post Reply
Candù
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 4
Joined: Thu Feb 25, 2016 1:48 am
Contact:

[Italian] Mod toggle button misleading translation

Post by Candù »

in the italian version of the game the button keeps saying "Attiva" which means "Turn ON" or "Enable" even if the mod is already active
Mod is on == Attivata
Image
Mod is off == Disattivata
Image
Unfortunately there is no real equivalent of "toggle" in italian [Edit: that i know of] so it will be better off switching from Attiva(== turn On) and Disattiva (==turn Off)

daniel34
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 2761
Joined: Thu Dec 25, 2014 7:30 am
Contact:

Re: Mod toggle button misleading translation

Post by daniel34 »

In English it is just one word (toggle) but in the German translation this button it is listed as Aktivieren/Deaktivieren, which is (afaik) equal to the Italian Attiva/Disattiva.

Would it be fine if that button was labeled as such, or do you want the label to change depending on whether the mod is going to be disabled or enabled, so it says only Attiva or Disattiva?

What about the italian commutare, meaning 'switch/change''? (Disclaimer: I don't speak italian)
quick links: log file | graphical issues | wiki

User avatar
DaveMcW
Smart Inserter
Smart Inserter
Posts: 3699
Joined: Tue May 13, 2014 11:06 am
Contact:

Re: Mod toggle button misleading translation

Post by DaveMcW »

Translation bugs should be reported here: https://crowdin.com/project/factorio

daniel34
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 2761
Joined: Thu Dec 25, 2014 7:30 am
Contact:

Re: Mod toggle button misleading translation

Post by daniel34 »

DaveMcW is right, as this is not a bug in the game it belongs to crowdin.com or the Translations board.
quick links: log file | graphical issues | wiki

Candù
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 4
Joined: Thu Feb 25, 2016 1:48 am
Contact:

Re: [Italian] Mod toggle button misleading translation

Post by Candù »

Atttiva/Disattiva should be fine, the label changing would be fancier but its not needed
I dont think u can actually find Commutare outside of some kind of engineering manual

Also, sorry for posting in the wrong place, i'll try to put it on crowdin.com tonight

Post Reply

Return to “Translations”